LIndpendantriste, by Robert Charlebois
Robert Charlebois, singer, actor, and beer brewer, changed French-Canadian musical style in the 1960s and 70s, moving away from the more traditional styles of Leclerc and Vigneault, and developing a more Americanized rock voice. The clever poetics and strong political rhetoric of his Qubecois predecessors is readily apparent in his music, however, as can be seen in LIndpendantriste. In this song, the independence movement of Qubec is acted out figuratively in the story of a couple who must separate. Although written in the 1990s, the song evokes an earlier period, through a clearly 1970s rock style and a distinct backward-looking lyric. Our materials tie this song to the rocky independence movement of the 1960s, 70s, and 80s from French President Charles de Gaulles famous speech, proclaiming Vivre le Qubec libre in Montral, to the creation of the Front de Liberation du Qubec and its ensuing terrorist activities. We include clips from Pierre Falardeaus haunting film, Octobre, which dramatizes the 1970 kidnapping and murder of Pierre Laporte, and end with Ren Lvesques first call for a sovereignist referendum in 1980.
Lindpendantriste (1992)[1]
by Robert Charlebois [2] |
The Sad Sovreignist Woman
|
|
Elle enfile un bustier fleurdelis[3] Pour afficher son autonomie[4] Il repasse son t-shirt unifoli[5] En bougonnant aprs les colonies Elle trinque au bon roi Franois
Premier[6] Il tte son scotch from the old
country Elle dit que tout a, c'est de sa
faute lui Il ronfle tout seul dans son lit
queen la nuit.[7] (Refrain:) Faut qu'on s'spare, y faut qu'on
splitte C'est toi qui pars ou moi j'te quitte Prends l'Pacifique, j'garde
l'Atlantique Together and indpendantriste Faut qu'on s'spare, y faut qu'on
splitte C'est toi qui pars ou moi j'te quitte Sois pacifique, j'reste authentique[8] Forever indpendantriste En chambre bleue[9]
quand elle dmaquille Sa constitution frle de vieille fille[10]
C'est la premire revenir en arrire[11] Une dernire fois pour que demain soit
hier[12] Ils se sont aims... well,
souverainement![13] Mais maintenant, les enfants sont
grands Et la maison o ils taient heureux Est vendre sur la terre de nos aeux (Refrain) Elle l'a aim, son bel Ottawa Des Rockies en passant par Moose Jaw[14] Je me souviens: ne croyez pas qu'elle
pleure[15] D'un ocan l'autre, des larmes de
bonheur |
She
slips on a camisole with the fleur-de-lis flag. To
signal her autonomy. He
irons his t-shirt with the single-leaf flag While
grumbling about colonies. She
clinks glasses to the good king Franois the first, He
sips his scotch from the old country. She
says that all this, it is his fault. He
snores all alone at night in his queen bed. (Refrain:) We
must separate, we must split up, Either
you go away or me, I leave you Take
the Pacific, I keep the Atlantic Together and indpendantristeWe
must separate, we must split up, Either
you go away or me, I leave you Be peaceful, I remain authentic/genuine Forever
indpendantriste In
the blue room, when she removes her makeup Her
frail old maids constitution It
is the first to return to the past One
last time so that tomorrow is yesterday They
loved each other... well, supremely! But
now, the children are grown And
the house where they were happy Is
for sale on the ground of our forefathers. (Refrain) She
liked it, his beautiful Ottawa, From
the Rockies, passing by Moose Jaw Je
me souviens: do not believe that
she cries From
one ocean to another, tears of happiness. |
[1] The title of the song, Lindpendantriste, combines three elements: indpendantiste (someone who believes that Qubec should be
independent from the remainder of Canada) and the feminine version of the
adjective triste (sad woman). The
combination of the three translates something like: the Sad Sovreignist Woman. The song assigns the roles of Qubec and
English-speaking Canada to a woman and a man (respectively) in a rocky
relationship.
[2] Robert Charlebois est n Montral en 1944. Il est
un auteur-compositeur, musicien, chanteur, acteur, et producteur de bire salu
par la francophonie toute entire.
Il est considr comme une figure essentielle de la chanson qubcoise.
Charlebois est probablement la premire veritable pop star du Qubec. Son
premier album, enregistr en 1965, marque le dbut d'une longue et brillante
carrire qui se poursuit encore aujourd'hui en Europe et au Qubec. Depuis plus de 40 ans, avec des
milliers
de spectacles son actif et plus de vingt albums publis, Robert Charlebois a
reu de nombreux
hommages au Qubec et en
Europe.
[3] Fleurdelis
means, marked with the flag of Qubec.
[4] Since, technically, the flag of Canada belongs to
Qubec, too, the flag of Qubec typically is a sign of the Qubec nationalist
movement.
[5] Unifoli means,
marked with the single-leaf flag (the flag of Canada). The fact that he
irons it out, suggests that he is attempting to replay a role that he/Canada
has played for some time. Charlebois is also playing on traditional gender
roles in this song, assigning the male role to, what is perceived as, the malewell
ironedbureaucrats in Toronto, as juxtaposed with the more scantily dressed,
emotional (triste) woman who
represents Qubec.
[6] The one-time king of France.
[7] A reference to the Queen of England. Note that the
Canadian sleeps quietly at night, apparently, at least according to
Charlebois, not troubled by Qubecs concerns.
[8] Note the play on words with Pacifique (as in the
ocean) and pacifique (as in peaceful).
[9] The Blue Room is the primary room in the Qubec Parliament building. It is decorated all in blue. This is where the makeup-less deals get made.
[10] This is another double meaning. Constitution refers
both to the (in Charlebois words, flimsy) Canadian constitution, which has
never been ratified by the province of Qubec, and also to the woman in the
songs frail constitution (health/ condition). In French, a vieille fille (old maid) is a woman who has remained unmarried
longer than is typical. This is a reference to Qubec, who, at least in part,
remains unwedded to the rest of Canada.
[11] La premire
is both the first and the prime minister.
[12] Refers to the wish of sovereignists to return Qubec
to its colonial francophonic roots.
[13] Souverainement means both supremely and with sovereign power.
[14] Moose Jaw is a town in Saskatchewan that sits in the
fertile territory above Montana. Charlebois is describing the territory once
colonized by the French. This is why her (Qubecs) tears are not of joy when
she revisits these places.
[15] Je me souviens (I remember) has been the motto of Qubec since 1939.
1- Extraits de
Les grands textes indpendantistes
2- Lettre du
prsident Roosevelt (May 1942)
3- La crise
doctobre (French and English)
5- Lettre
de Pierre Laporte Robert Bourassa
6- 5 questions
et rponses du parti qubcois pour la souverainet du Qubec
7-
Clips
des archives de Radio-Canada.
-
un discours de
Ren Lvesque (1980)
-
le discours du prsident Charles De
Gaulle Montral en juillet 1967
8- Vido
clips du film Octobre de Pierre
Falardeau